明月啊 The bight moon
你还是那样的美丽 You’re still so beautiful
柔柔的清辉 Your soft and clear splendor
撒向人间千万里 Pour into the immense world
而如今的我们 But now, we
再也没有当年的那份意气 No longer have that youthful vitality
回忆儿时在沙滩地, I often recall the sand beach in childhood
我们欢天喜地玩游戏 We played games with great joy
小伙伴们相随相亲 Little pals got along with one another closely
你和我们总是形影不离 You always stayed with us
我们长成小青年, Then, we grew into young men
初解人生风月意 And tasted love for the first time
疏星垂柳轻风下 Below the scattered stars, willows and breeze
你的光辉总和我们在一起 Your splendor always stayed with us
长大拼搏人生路 Afterwards, on the life road of competition
我们常感心乏和神疲 We often felt tired both mentally and physically
为求安宁和慰藉 For peace and console
我们总喜欢痴痴望着你 We always peer at you earnestly
多少年和月 For so many years
不知彷徨和游移 We never strayed and hesitated
凭借你的朗朗清辉 With your bright and clear splendor
我们不避艰险披荆斩棘 We strived forward without fear of danger
如今啊 Nowadays
你还是那样的美丽 You’re still so beautiful
深邃迷人的清辉 Your profound and fascinating splendor
撒向人间千万里 Pour into the immense world
只是我们啊 But we
再也没有当年的那分意气 No longer have that youthful vitality
|