当前位置:首页 >> 音画特效 >> 《斯卡布罗集市》(莎拉布莱曼)
 双击自动滚屏 
《斯卡布罗集市》(莎拉布莱曼)

发表日期:2005年11月12日  出处:http://QRSY0866.2000y.net 不祥  本页面已被访问

 

 



   Scarborough Fair 《斯卡布罗集市》这首歌本来是非常流行的英国民谣。保罗.西蒙曾于64-65年期间在英度假,并经常出没于英国民谣圈演唱,这首歌是回忆当时的演唱并重新谱写,作为奥斯卡奖电影《毕业生》的插曲,保罗在民谣之外添加了“伴唱”(第二声部),把这首歌赋予了更宏大的背景和更深刻的意义,原本熟悉的歌名似乎也变了面目:SCAR-BORROW-FAIR,昭示了歌者的本意——战争与和平(ANTI-WAR)。 而且当时也正是越南战争时期。这首歌现在网上流传最多的是莎拉布莱曼版本,但最经典的还是Simon&Garfunkel的原唱版.

   这首歌,唱得温柔,怀旧,凄美,轻盈,色彩浓郁。保罗·西蒙和加奋克尔用沉思在努力回忆起一件旧事,并且从容述说。歌声里有森林、花草、坟墓上的露珠和发亮的枪管。据说,这是一个在战争中死去的
青年,他的灵魂面对世界的轻诉.而莎拉·布莱曼的演绎,歌声高端无敌,充盈着飘逸的空气感,足以为我们营造出无边无际的空间幻觉,仿佛天籁。由她演绎的这首歌,把所有的she换成he,变成了一个女子对爱情的低吟泣诉,里面有迷惘和了无根基的心绪,凄婉而哀怨,更象一个女鬼在依恋活着的恋人。歌声里已没有了战争,只有一个男人,和关于这个男人的爱情,心情寂寞而脆弱。

  歌曲以一位在战火中亡故的普通士兵的口吻唱出,他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也不能与心上人一同享受生活的甘甜了。一边擦拭着自己的武器,一边恋恋不舍,拦住路过的商人,请求他们捎去
自己对远方恋人的爱和思念,捎去他永远不再有机会实现的诺言。

  战争粉粹爱情的梦想,成千上万普通士兵如野花一般被战火摧毁在沙场上,硝烟散去的时候,青山绿水间耸立着一座座孤坟,只有孤坟前烂漫的山花还在风中吟唱着哪不变的故事,那千年的歌谣  “Areyou going to Scarborough Fair ?……”

  战争衬托爱情,爱情尤见凄美;爱情反衬战争,战争更显残酷

 

     

 《斯卡布罗集市》 

   演唱   Scarborough Fair (莎拉.布拉曼)
 

问尔所之,是否如适。
蕙兰芫荽,郁郁香芷。
彼方淑女,凭君寄辞。
伊人曾在,与我相知。

嘱彼佳人,备我衣缁。
蕙兰芫荽,郁郁香芷。
勿用针砧,无隙无疵。
伊人何在,慰我相思。

彼山之阴,深林荒址。
冬寻毡毯,老雀燕子。
雪覆四野,高山迟滞。
眠而不觉,寒笳清嘶。

嘱彼佳人,营我家室。
蕙兰芫荽,郁郁香芷。
良田所修,大海之坻。
伊人应在,任我相视。

彼山之阴,叶疏苔蚀。
涤我孤冢,珠泪渐渍。
惜我长剑,日日拂拭。
寂而不觉,寒笳长嘶。

嘱彼佳人,收我秋实。 
蕙兰芫荽,郁郁香芷。
敛之集之,勿弃勿失。
伊人犹在,唯我相誓。

烽火印啸,浴血之师。
将帅有令,勤王之事。
争斗缘何,久忘其旨。
痴而不觉,寒笳悲嘶。

Are you going to Scarborough Fair?
Parsely sage rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.

Tell her to make me a cambric shirt.
Parsely sage rosemary and thyme.
Without no seams nor needle work.
Then she will be a true love of mine.

On the side of hill in the deep forest green,
Tracing of sparrow on snow crested brown.
Blankets and bed clothers the child of maintain.
Sleeps unawafe of the clarion call.

Tell her to find me an acre of land.
Parsely sage rosemary and thyme.
Between the salt water and the sea strand,
Then she will be a true love of mine.

On the side of hill a sprinkling of leaves
Washes the grave with slivery tears.
A soldier cleans and polishes a gun.
Sleeps unaware of the clarion call.

Tell her to reap it with a sickle of leather.
Parsely sage rosemary and thyme.
And gather it all in a bunch of heather.
Then she will be a ture love of mine.

War bellows blazing in scarlet battalions.
Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
They have long ago forgoten.
Sleeps unaware of the clarion call.
 

    

制作  秋日思语

《秋日思语》欢迎你

http://qrsy0866.2000y.net/

 

 



 双击自动滚屏 
  发表评论:    

用 户 名:
电子邮件:
评论内容:
(最多评论字数:500)